VIDEO: Vláda používa zámerne zlý preklad

Oficiálny preklad ústredného motta novej „lisabonskej stratégie“ nie je do slovenčiny preložený správne. Motto sľubuje „inteligentný, udržateľný a inkluzívny rast“. Ekonóm I. Okáli tvrdí, že výraz inkluzívny v slovenčine nemá konkrétny význam. Francúzi používajú pojem „solidárny“, ktorému sa však naša vláda vyhýba z ideologických dôvodov. Tiež sa obáva možnej konfrontácie sľubov s realitou.
Počet zobrazení: 2742
ivan_okali.jpg

Člen Výboru NR SR pre európske záležitosti Braňo Ondruš (Smer-SD) upozorňuje, že slovenská pravicová vláda sa systematicky vyhýba práve tejto dimenzii európskej stratégie na najbližšiu dekádu. „Aj v národnom programe reforiem sú uvedené také opatrenia, ktoré nepodporujú solidaritu, ale naopak povedú k prehlbovaniu sociálnych rozdielov v spoločnosti,“ vysvetľuje. Solidarita podľa neho nemá v arzenáli neoliberálnej ideológie miesto, preto sa neprejavuje ani v rozpracovaní programu Európa 2020 na slovenské pomery. „Nemám žiadne pochybnosti, že rast, ktorý presadzujú pravicové strany nebude solidárny a opäť tu budeme mať rozsiahle skupiny ľudí, ktorí z neho nebudú mať takmer nič, alebo v porovnaní s bohatou menšinou len nepomerne menej,“ dodáva.
 


B. Ondruš takto reagoval na nedávne vyjadrenie ekonóma SAV Ivana Okáliho. Ten v tejto súvislosti kritizoval používanie pojmu „inkluzívny“, lebo v slovenčine nemá prakticky žiadny konkrétny význam. Aj pojem „začleňujúci“, ktorý sa objavil na oficiálnych stránkach Európskej komisie je príliš vágny. I. Okáli pritom upozorňuje, že významovo správnym ekvivalentom by bolo slovo „solidárny“ a Francúzi ho vo svojej jazykovej verzii tohto hesla aj celkom bez zaváhania používajú. „To by však mohlo vyvolať pre dnešnú vládu nepríjemné požiadavky a neskôr ešte nepríjemnejšie konfrontácie deklarácií s realitou,“ komentuje Okáliho informácie B. Ondruš.


Facebook icon
YouTube icon
RSS icon
e-mail icon

Reagujte na článok

Napíšte prosím Váš text.

Komentáre

Obrázok používateľa Anonymný
#2
(neuvedené)
12. apríl 2011, 21:15
Bol som na Klube Nového Slova a pozorne som počúval pána profesora Ing.Okáliho.
Francúzi tie materiály v obsahu definovali slovom "solidaire" čiže skutočne SOLIDÁRNY RAST,
to znamená, že to nie je ani tak chyba prekladu do slovenčiny ako chyba vnímania, čo sa pod tým obsahom bude rozumieť.
A to je tá tragédia, že v našej novodobej úradníckej kultúre sa slovo SOLIDARITA spája skôr s komunistickými a ľavičiarskymi hodnotami ako s faktom, že Európa chce rastom zabezpečiť aj solidárny spôsob prerozdeľovania bohatstva pre jej obyvateľov v členských krajinách Európskej Únie.

Treba to dôsledne vysvetľovať, pretože ak nie, pravičiari vás vysmejú a roztrhajú v zuboch, pán autor príspevku. Ešte že tu je videonahrávka so slovami pána Ing.Okáliho.
Obrázok používateľa Anonymný
#1
(neuvedené)
13. apríl 2011, 21:57
Áno, už teraz sa ukazuje, že budeme mať najvyšší hospodársky rast v EU a nik okrem pár manažérov a právnikov z neho u nás nič mať nebude.
Po prvé preto, lebo investovanie do nových pracovných miest si platíme sami štátnymi dotáciami, tak ako v prípade plánovanej prešovskej fabriky Honeywell.
Tie sľubované miesta v automotive fabrikách - no hádajte, koľko chronicky dlhodobo nezamestnaných tam nájde prácu, ak už teraz vyberajú personálne agentúry pre nich iba mladých a vysoko technicky orientovaných špecialistov? Tých by radi zamestnali aj v Nemecku a Rakúsku od mája, ibaže s oveľa vyšším platom.
Odvody a dane korporácií u nás vôbec nezodpovedajú korektnému prerozdeleniu medzi "odmenu za risk" podnikateľa, teda korporácie a investovania a udržovania infraetruktúry, ktoré musí zatiahnuť finančne štátny rozpočet - cesty, energetické výroby a distribúcia, dodanie pracovných síl a vytvorenie priaznivých podmienok.
V tomto smere sme na tom horšie ako kedysi boli "banánové republiky" a to sme v strede EU.
Toto môže zmeniť iba vláda, rešpektujúca hodnoty solidarity, teda asi socialistrická vláda. Tie predčasné voľby sú potrebné.
Obrázok používateľa Anonymný
(neuvedené)
16. apríl 2011, 14:21
Všimnime si, že používanie falošných a zavádzajúcich pojmov je bežnou praxou pravičiarskych propagandistov. Keď NATO začalo s bombardovaním Jugoslávie tak všetky média sproste opakovali, že to Medzinárodné spoločenstvo... Dokonca vtedajší minister MZV SR Kukan keď v NRSR dotatočne vysvetľoval prečo sa SR pripojila k tejto agresii, tak 8 krát opakovane používal pojem: "Medzinárodné spoločenstvo" muselo konať...atď. Nepochybne preto, lebo ľudia tento pojem spájajú s OSN. Spomeniem tiež prípady agresií v Afganistane a Iraku.Tam sa zúčastňujú zabíjania nie vojaci - presnejšie -žoldnieri ozbrojení až po zuby najmodernejšími zbraňami, ale misie.Pomaly by si človek myslel, že ide naozaj o misionárov, ktorí tam organizujú po dohode s Vatikánom procesie a predvádzajú sa nie zbraňami, ale kresťanskými krížmi. Keď bombardujú naslepo a zabijú pritom civilov, vrátane detí, vždy používajú pojem "pritom bolo zabitých x "teroristov, alebo ozbrojencov"-hoci pravdivá informácia by musela znieť práve obrátene. Teraz u nás pripravujú asociálne zmeny v ZP a namiesto zrozumiteľných pojmov týkajúcich sa obmedzovania práv zamestnancov, ako napr.je skúšobná doba, výpovede bez zdôvodnenia, odstránenia minimálnej mzdy,odstránenia limitov pracovného času atď. používajú pojem "spružnenie" alebo "flexibilita" ZP.

Blogy a statusy

Píšte a komunikujte

ISSN 1336-2984